domingo, 11 de junho de 2017

30º Bloomsday na Casa das Rosas
Grande evento em homenagem a James Joyce

Em 2017, o Bloomsday paulistano – criado em 1988 pelo poeta Haroldo de Campos – chega a sua 30ª edição. Trata-se do tradicional Dia de Bloom, principal personagem do romance Ulysses, de James Joyce, que se passa todo no dia 16 de junho de 1904. Por isso, nesse dia comemora-se, em todo o mundo – e em diversas cidades brasileiras – a obra do célebre autor irlandês, traduzida a inúmeras línguas; no Brasil, há três traduções disponíveis de Ulysses.

Há diversas novidades na programação deste ano, cujo tema geral é “Joyce, Lira & Delírio”, inspirado no recente lançamento do livro Joyce era louco?, de Donaldo Schüler, tradutor brasileiro da obra mais radical de Joyce, Finnegans Wake.

A celebração acontecerá em dois dias: 16 e 17 de junho. Além das tradicionais leituras de fragmentos do romance Ulysses, a Casa Guilherme de Almeida estará em link direto com os organizadores dos Bloomsday de Florianópolis e Porto Alegre, para transmitir trechos das apresentações naquelas cidades. E o contato internacional ficará a cargo dos escritores e estudiosos de Joyce Dirce Waltrick do Amarante e Sérgio Medeiros, que estarão ao vivo desde Dublin – onde se realiza a maior celebração mundial do Bloomsday – para saudar os convidados e a plateia de nosso evento. No dia seguinte, a Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura – oferecerá uma palestra do autor de Joyce era louco?, e, logo após, o “Forró do Finnicius”, show festivo com música e dança irlandesas baseado no “velório de Finnegan”, descrito na canção irlandesa que deu nome ao romance Finnegans Wake. Confira a programação completa: 

JOYCE, LIRA & DELÍRIO 
Coordenação do programa: Marcelo Tápia e Ivan de Campos 
Programação:

Dia 16/6 
Casa Guilherme de Almeida – “Telêmaco e Circe”

O Bloomsday na Casa Guilherme de Almeida focalizará dois episódios de Ulysses: o primeiro do livro, “Telêmaco”, no qual há referência a um delírio, e o décimo quinto, “Circe”, escrito com a técnica da “alucinação”.

-18h: Links diretos com o Bloomsday de Porto Alegre, com breve conversa com Donaldo Schüler, organizador do evento na capital gaúcha, e link direto com Dublin para conversa com Dirce Waltrick do Amarante e Sérgio Medeiros, organizadores do Bloomsday em Florianópolis. 

18h30: Abertura, por Marcelo Tápia.
18h40: “Joyce e o cinema”: exibição do curta-metragem inédito Writers’ tears, realizado a partir de imagens de Dublin, por Marcelo Tápia e Donny Correia.

-19h: Breve palestra de Donny Correia sobre o filme O retrato do artista quando jovem (1977), de Joseph Strick. 
19h15: Leitura de um fragmento do capítulo inicial de Ulysses, por Ivan de Campos. 
19h25: Leitura dramática de fragmento do capítulo inicial de Ulysses, com os atores Carlos Rahal e Neto Mahnic. 
19h45: Leituras de fragmentos do episódio “Circe”, de Ulysses, em vários idiomas por Marcelo Tápia (português), Alzira Allegro (inglês), Aurora Bernardin (russo), Flávio Ricardo Vassoler (italiano), Simone Homem de Mello (alemão), Fares Saeb (hebraico), Tereza Jardini (espanhol), Sarolta Kobori (húngaro), João Eduardo Hidalgo (catalão), Chloé Bernabé di Rollo (francês), Yun Jung Im (coreano) e outros. 
20h15: Link direto com performances do Bloomsday de Florianópolis, organizadas por Clelia Mello e alunos da UFSC. 
20h25: Pocket-show com o cantor e compositor Cid Campos e o músico Felipe Ávila. 
21h: Encerramento, com apresentação da banda de música irlandesa TUNAS, acompanhada de dança irlandesa, por Letícia Pires e convidadas. 

Dia 17/6 
Casa Guilherme de Almeida

14h às 18h: Oficina de tradução: Fragmentos do primeiro capítulo de Finnegans Wake 
Por Daiane Oliveira, Larissa Lagos e Giovana Ursini 
Depois de uma breve apresentação do primeiro capítulo de Finnegans Wake e da linguagem do romance de forma geral, a oficina demandará dos participantes um pequeno exercício de tradução: alguns fragmentos capítulo do livro serão traduzidos individualmente, no entanto, ao final, pretendemos ter apenas uma versão dos fragmentos traduzidos. Para se chegar a essa única versão da tradução, as ministrantes recorrerão à operação do acaso, à indeterminação, segundo o conceito do artista norte-americano John Cage. 

Casa das Rosas – Forró Finnicius 
Na Casa das Rosas, a festança musical e dançante focalizará o romance Finnegans Wake, escrito em linguagem onírica. 

18h: “Joyce era louco?” – Conferência do escritor e tradutor Donaldo Schüler. 
19h: Leitura de fragmentos de Finnegans Wake por Marcelo Tápia, Donny Correia e Ivan de Campos. 
19h15: Exibição de fragmento do filme Passages from James Joyce’s Finnegans Wake (1967), da diretora ... 
19h30: Breve workshop de dança irlandesa, por Letícia Pires e dançarinas convidadas. 
19h45: Celebração festiva do Velório de Finnegan / Forró do Finnicius, com música e dança tradicional irlandesa, pela banda TUNAS e grupo de dançarinas.

Casa das Rosas: Av. Paulista, 37, Bela Vista, SP
Telefones (11) 3285.6986 | 3288.9447


Nenhum comentário: