terça-feira, 22 de setembro de 2015

Bom dia meus amigos, tenham uma excelente terça-feira.

Das poesias espanholas de José Agustín Goytisolo, adorei Palavras para Julia.

Disponibilizo aqui na página a poesia original e traduzida, retirada do blog Rua das Pedras. Vale a pena, é um poema lindíssimo, bem, eu adorei.

Grande abraço,

Miriam


Palavras para Julia
José Agustín Goytisolo

Tú no puedes volver atrás 
porque la vida ya te empuja 
como un aullido interminable. 

Hija mía, es mejor vivir 
con la alegría de los hombres, 
que llorar ante el muro ciego. 

Te sentirás acorralada, 
te sentirás perdida o sola, 
tal vez querrás no haber nacido. 

Yo sé muy bien que te dirán 
que la vida no tiene objeto, 
que es un asunto desgraciado. 

Entonces siempre acuérdate 
de lo que un día yo escribí 
pensando en ti como ahora pienso. 

Un hombre sólo, una mujer 
así, tomados de uno en uno, 
son como polvo, no son nada. 

Pero yo cuando te hablo a ti, 
cuando te escribo estas palabras, 
pienso también en otros hombres. 

Tu destino está en los demás, 
tu futuro es tu propia vida, 
tu dignidad es la de todos. 

Otros esperan que resistas, 
que les ayude tu alegría, 
tu canción entre sus canciones. 
Entonces siempre acuérdate 
de lo que un día yo escribí 
pensando en ti como ahora pienso. 

Nunca te entregues ni te apartes 
junto al camino, nunca digas 
no puedo más y aquí me quedo. 

La vida es bella, tú verás 
como a pesar de los pesares, 
tendrás amor, tendrás amigos. 

Por lo demás no hay elección 
y este mundo tal como es 
será todo tu patrimonio. 

Perdóname, no sé decirte 
nada más, pero tú comprende
que yo aún estoy en el camino. 

Y siempre, siempre, acuérdate 
de lo que un día yo escribí 
pensando en ti como ahora pienso.

Tradução

Tu não podes voltar atrás
posto que a vida te empurra
como um uivo interminável.

Minha filha, antes viver
com a alegria dos homens
que chorar diante do muro cego.

Achar-te-ás encurralada,
ou mesmo perdida ou só,
quererás talvez não ter nascido.

Vão dizer-te, sei-o bem,
que a vida não tem objecto,
além de ser desgraçada.

Então lembra-te sempre
daquilo que um dia escrevi
pensando em ti como agora.

Um homem só, uma mulher
também, tomados um a um,
são como pó, não são nada.

Mas quando te falo eu a ti
e te escrevo estas palavras,
penso igualmente nos outros.

Teu destino está nos demais,
teu futuro é tua vida,
tua dignidade a de todos.

Outros esperam que resistas,
que tua alegria os ajude,
entre suas canções a tua.

Então lembra-te sempre
daquilo que um dia escrevi
pensando em ti como agora.

Não te entregues nem afastes
do caminho, nunca digas
já não posso, aqui me fico.

A vida é bela, verás
como apesar dos pesares
terás amores e amigos.

Quanto ao mais não há escolha
e este mundo tal como é
será todo teu patrimônio.

Perdoa, nada mais
te sei dizer, mas vê
que ainda estou a caminho.

E lembra, lembra-te sempre
daquilo que um dia escrevi
pensando em ti como agora.

Fonte: Blog Rua das Pedras


Nenhum comentário: